Exercise

THỞ BẰNG BỤNG – BELLY BREATHING

“Việc hít thở chậm rãi và sâu có lẽ là liều thuốc chống căng thẳng tốt nhất mà chúng ta có được,” Jame Gordon, giáo sư lâm sàng ngành tâm thần học của đại học Y Georgetown. “Khi bạn mang không khí xuống vùng thấp của phổi, nơi sự trao đổi oxy diễn ra với hiệu suất cao nhất, mọi thứ thay đổi. Nhịp đập tim chậm, áp lực máu giảm, cơ thư giãn, lo lắng bớt căng thẳng, và tâm trí bình thản. [Thở bằng bụng] là một phương pháp chữa bệnh rất tốt.”

Hít thở thật sâu bằng cơ hoành được nhận thấy không chỉ giảm những triệu chứng PMS nghiêm trọng, mà còn giảm lo lắng, buồn chán, và những dạng cảm xúc buồn bực khác, chấm dứt rối loạn nhịp tim, cải thiện tiêu hóa, tăng lưu thông máu, và cải thiện giấc ngủ và vòng năng lượng.

Bụng nên phình to trong khi hít sâu để cung cấp lượng tối ưu khí oxy cần thiết để nuôi dưỡng tất cả những tế bào trong cơ thể.

“Slow, deep breathing is probably the single best anti-stress medicine we have,” says James Gordon, a clinical professor of psychiatry at the Georgetown University School of Medicine. “When you bring air down into the lower portion of the lungs, where oxygen exchange is most efficient, everything changes. Heart rate slows, blood pressure decreases, muscles relax, anxiety eases, and the mind calms. [Belly breathing] is extremely therapeutic.”

Deep diaphragmatic breathing has also been found to significantly reduce symptoms of severe PMS, as well as relieve anxiety, depression, and other forms of emotional distress, end heart arrhythmias, improve digestion, increase blood circulation, and improve sleep and energy cycles.

The abdomen should expand during inhalation to provide the optimum amount of oxygen needed to nourish all the cells in the body.

Bắt đầu chương trình luyện tập – STARTING AN EXERCISE PROGRAM

H:Tôi muốn có vóc dáng cân đối hơn, nhưng không biết phải bắt đầu từ đâu. Tập thể dục bao nhiêu là đủ? Dạng thể thao nào là tốt nhất, và tôi phải dành thời gian bao nhiêu?

A: Câu trả lời cho những câu hỏi trên phụ thuộc vào một số yếu tố, bao gồm: độ tuổi của bạn, sức khỏe tổng quát, vóc dáng hiện tại, và tình trạng trao đổi chất. Tuy nhiên, có một số chỉ dẫn chung để đạt được chương trình luyện tập hiệu quả.

Q: I want to get in better shape, but don’t know where to start. How much exercise is enough? What type of exercise is best, and how much time do I need to spend on it?

A: The answers to those questions depend on a number of factors, including your age, general health, present fitness level, and metabolism. There are, however, a few general guidelines for a successful exercise program.

More >

Những câu Kinh Thánh quan trọng để có sức khỏe tốt – Bible keys to good health

Tuân theo những quy tắc của Thiên Chúa về sức khỏe tinh thần
Xuất hành 15:26
Đệ nhị luật 4:40
Châm ngôn 4:20, 22

Ăn đúng
Lê-vi 10:10
Thánh vịnh 103:5
Châm ngôn 23:20-21
Châm ngôn 25:16

Tập thể dục đúng
Châm ngôn 21:25
Châm ngôn 31:17

Ngủ đúng
Thánh vịnh 4:8
Thánh vịnh 127:2
Giảng viên 5:12a

Đừng làm quá sức trong bất cứ việc gì
1 Cô-rin-tô 9:25
Phi-líp-phê 4:5a
Duy trì mối quan hệ tích cực với người khác
Châm ngôn 16:24
Châm ngôn 27:9
Châm ngôn 27:17

Duy trì cách nhìn tích cực
Châm ngôn 17:22
Châm ngôn 18:14
Phi-líp-phê 4:8

Duy trì mối quan hệ đúng đắn với Thiên Chúa
Châm ngôn 4:23
I-sai-a 40:29-31
Ma-la-khi 4:2a

Obey God’s rules for spiritual health.
Exodus 15:26
Deuteronomy 4:40
Proverbs 4:20,22

Eat right.
Leviticus 10:10
Psalm 103:5
Proverbs 23:20–21
Proverbs 25:16

Exercise right.
Proverbs 21:25
Proverbs 31:17

Sleep right.
Psalm 4:8
Psalm 127:2
Ecclesiastes 5:12a

Don’t overdo in any area.
1 Corinthians 9:25
Philippians 4:5a

Maintain positive relations with others.
Proverbs 16:24
Proverbs 27:9
Proverbs 27:17

Maintain a positive outlook.
Proverbs 17:22
Proverbs 18:14
Philippians 4:8

Maintain a right relationship with God.
Proverbs 4:23
Isaiah 40:29–31
Malachi 4:2a

BẠN SẼ THẤY TÔI CHẠY – YOU’LL FIND ME RUNNING

Tác giả LILY NEVE

Cách đây khoảng 2 năm, tôi chợt nhận ra mình mập lên nhiều quá. Công việc của tôi chuyển qua ngồi một chỗ nhiều hơn, nhưng tôi đã không làm gì để bù lại. Tôi rất thích tập thể dục, nhưng ngày này qua ngày khác, không tìm ra thời gian hoặc động cơ để kiên trì với nó. Bây giờ, tôi nhận ra một phần của vấn đề chính là tôi đặt việc hoàn tất công việc lên trên cả sức khỏe của mình.

Sau đó, tôi đọc một bài báo viết về cuộc thi chạy marathon tổ chức hằng năm ở địa phương. Tuyệt hảo! Có một mục tiêu để phấn đấu, một lý do để tập thể dục. Tôi luyện tập rất chăm chỉ và tham gia vào cuộc thi chạy marathon vào năm tới.

“Chương trình luyện tập” của tôi gồm có cố chạy hết sức có thể, cho đến lúc tôi hoàn toàn không thở nổi, đi bộ cho đến khi lấy lại hơi, sau đó lại cố chạy hết sức có thể. Hết lần này đến lần khác. Sau khoảng 40 phút, tôi về nhà và mệt nhoài. Tôi cảm thấy rất khỏe vì cuối cùng có thể tập thể dục, nhưng sau một thời gian, tôi nhận thấy mình không tiến bộ gì cả.

BY LILY NEVE

About two years ago it dawned on me that I was seriously out of shape. My work had become more sedentary, and I hadn’t made up for that. I enjoyed exercise, but never seemed to find the time or motivation to stick with it, day after day. Part of the problem, I realize now, was that I put accomplishments in my work ahead of my health.

Then I read a newspaper article about the local annual marathon. Perfect! There was a goal to strive for, a reason to exercise. I’d train hard and enter next year’s marathon.

My “training program” consisted of running as hard as I could, till I was completely breathless, walking till I caught my breath, and then running as hard as I could again. Over and over. After about 40 minutes of that, I would go home and collapse. It felt good to finally be getting some exercise, but after a while I noticed that I wasn’t making any progress.

More >