Afflictions – Hoạn nạn
Life’s struggles – Gian nan trong cuộc sống
Aug 15th
Please see the emag: Life’s struggles – Gian nan trong cuộc sống
YẾU TỐ LÒNG TIN – FAITH FACTOR
Sep 3rd
|
Tác giả D.B.B
Sợ hãi, căng thẳng, và thù hận, tất cả những điều gây nên những căn bệnh về thần kinh và những bệnh khác nhau về tâm lý . Những bệnh tâm lý như những vấn đề về tim mạch, viêm khớp và đau bao tử cũng có thể trở nên nặng hơn bởi lo lắng, sợ hãi, oán giận, thù hận hoặc thái độ tiêu cực đối với cuộc sống. Khoa học chứng minh rằng tất cả những thái độ và những cảm giác tiêu cực có thể gây nên việc tích tụ những chất độc trong cơ thể dẫn đến bệnh tật. Nói cách khác, trạng thái tinh thần không tốt có thể làm hại đến cơ thể. Đó chính là lý lo tại sao lòng tin chính là một liệu pháp tuyệt vời. Việc biết rằng Cha trên trời của bạn yêu thương bạn và sẽ chăm sóc bạn và những người bạn thương yêu sẽ giải tỏa lo lắng và cho bạn bình an trong tâm trí, điều này mang đến sự nghỉ ngơi cho các cơ quan sống, và kế đến sẽ tác động đến việc bài tiết chất độc ra khỏi cơ thể. Lòng tin vào tình yêu của Thiên Chúa chính là liều thuốc tốt nhất! |
BY D.B.B
Fear, tension, and hatred all produce various psychological and nervous diseases. Physiological diseases like heart trouble, arthritis, and stomach ulcers can also be made worse by worry, fear, bitterness, hatred, or a negative attitude toward life. Science has proved that all of these negative attitudes and feelings can cause an actual buildup of poisons in the body that contribute to illnesses. In other words, the wrong state of mind can actually poison your body. That is why faith is such a marvelous cure. Knowing that your heavenly Father loves you and is going to take care of you and yours eliminates fear and gives you peace of mind, contentment of heart, and a feeling of spiritual well-being that brings rest to your vital organs, and that in turn actually causes the elimination of poisons from your body. Faith in God’s love is the best medicine! |
KẾ HOẠCH CỦA THIÊN CHÚA – God’s Plan
Mar 19th
|
Tác giả Faith Hellyer
Mẹ tôi qua đời hồi cuối năm ngoái, sau một thời gian mắc chứng rối loạn suy nhược thần kinh được gọi là bệnh Huntington. Chúng tôi cùng với bà trải qua chuyến hành trình dài 9 năm, chứng kiến cơ thể và trí óc của bà ngày một yếu đi. Cùng với chuyến hành trình ấy là đủ mọi loại cảm xúc và câu hỏi. “Tại sao lại là mẹ?” “Tại sao lại là chúng tôi?” tôi đã hỏi thế với thái độ giận dữ của một cô gái 16 tuổi. Rất khó khăn và đôi lúc rất bối rối, đặc biệt sau khi căn bệnh trở nên rất nặng và mẹ không thể nào điều khiển được những cử động của cơ thể. Có những lúc, chúng tôi cảm thấy rất nản. Công việc chăm sóc mẹ thường có vẻ như quá sức, chúng tôi lúng túng không biết phải làm gì khi mẹ quá xúc động và suy nhược, vốn dĩ là những tác động phụ thông thường của căn bệnh Huntington. Tuy nhiên, hầu hết mọi lúc, mẹ tôi luôn giữ thái độ tích cực, biết ơn, hy vọng, đầy lòng tin và mẹ cố hết sức để động viên chúng tôi làm như thế. Nhiều người trong số chúng tôi thật sự cảm động trước vẻ duyên dáng mà mẹ biểu lộ trên khuôn mặt trước sự đau đớn và khó khăn. |
By Faith Hellyer
My mum passed away late last year, after suffering from a debilitating neurological disorder called Huntington’s disease. We traveled a nine-year journey with her as we watched her body and mind slowly deteriorate. With that came every kind of emotion and question. “Why her?” I asked as an angry sixteen-year-old. “Why us?” It was difficult and at times embarrassing, especially after the sickness took its toll and it became impossible for her to control her bodily movements. At other times it was frustration that we felt. The job of caring for her often seemed overwhelming, and we were at a loss as to what we could do when Mum would be overly emotional or depressed, which are common side effects of Huntington’s. For the most part, though, Mum remained positive, appreciative, hopeful, and full of faith, and she did her best to encourage us to do the same. Many of us were deeply touched by the grace she displayed in the face of such difficulty and suffering. |
