A balanced life – Cuộc sống cân bằng
Một ngày trọn vẹn – Make your day
May 26th
|
CHÚA GIÊ-SU VỚI TÌNH YÊU
Có ba việc con có thể làm để một ngày của con nên trọn vẹn nhất. Việc thứ nhất, hãy trò chuyện với Ta trước tiên hoặc vào buổi tối về việc con cần hoặc muốn làm. Không cần phải mất nhiều thời gian—chỉ đủ lâu để con có thể trải qua một ngày và để Ta nhắc con nhớ về bất cứ điều gì con có thể lãng quên. |
FROM JESUS WITH LOVE
There are three things you can do to make the most of your day. Number one, talk to Me first thing or even the night before about what you need or want to do. It doesn’t have to take long—just long enough to get your bearings on the day and to let Me remind you of anything you may have forgotten. |
NHỮNG THỜI CỦA CUỘC SỐNG – THE SEASONS OF LIFE
Mar 3rd
Suy ngẫm dựa trên giảng viên 3:1-8Tác giả Abi F. May Ở dưới bầu trời này, mọi sự đều có lúc, mọi việc đều có thời… Một thời để chào đời, một thời để lìa thế… |
A meditation on Ecclesiastes 3:1–8By Abi F. May To everything there is a season, a time for every purpose under heaven… A time to be born, and a time to die… |
BUỔI BÌNH MINH CỦA NĂM MỚI – THE DAWN OF A NEW YEAR
Mar 2nd
|
Tác giả Andrew Mateyak
Vào ngày đầu mỗi năm, tôi đều thức dậy khoảng lúc 5 giờ sáng để ngắm mặt trời mọc. Tôi chọn một nơi có thể nhìn thấy nhiều cảnh đẹp—bãi biển, cây xanh, sân bóng rổ. Năm nay, tôi chọn mái nhà. Tôi ngồi xuống và nghĩ về tất cả những gì đã xảy ra trong năm qua—và quả thật rất nhiều điều. Cháu gái xinh xắn và hai cháu trai dễ thương của tôi tròn một tuổi. Tôi quen được những người bạn mới trong chuyến đi đến Manila vừa rồi. Tôi có chuyến hành trình đầu tiên trong cuộc đời vượt qua Thái Bình Dương đến Bắc Mỹ. Tất cả những ký ức tuyệt vời. Tôi tạ ơn Chúa về mỗi một điều và cất giữ chúng cẩn thận để có thể hồi tưởng lại bất cứ khi nào tôi cần đến sự động viên. |
By Andrew Mateyak
On the first day of each New Year, I get up at around 5:00 am to watch the sun rise, and go to a spot I have already picked out, where there is a good view. This year I have chosen the roof. As I sit down, I think about all of the good things that happened to me in the past year. I thank God for each one and then tuck them away—wonderful memories that I can recall whenever I need a boost. |
NẮM BẮT TỪNG NGÀY – SEIZE THE DAY!
Mar 1st
|
Một trong những điều bi thảm nhất mà tôi biết về nhân loại đó chính là tất cả chúng ta đều trì hoãng cuộc sống. Tất cả chúng ta mơ về khu vườn hoa hồng kỳ diệu nào đó ở phía chân trời thay vì tận hưởng những hoa hồng đang nở rộ bên ngoài cửa sổ chúng ta ngày hôm nay. –Dale Caregie Những giới hạn duy nhất đối với những khả năng trong cuộc sống ngày mai của bạn chính là những nhưng nhị chần chừ trong ngày hôm nay của bạn. |
One of the most tragic things I know about human nature is that all of us tend to put off living. We are all dreaming of some magical rose garden over the horizon instead of enjoying the roses that are blooming outside our windows today. —Dale Carnegie The only limits to the possibilities in your life tomorrow are the “buts” you use today. |
11 LỜI KHUYÊN ĐỂ NHỮNG QUYẾT TÂM THÀNH HIỆN THỰC – 11 TIPS Making Resolutions Realities
Feb 26th
|
1. Liệt kê những mục tiêu và chọn ra ba đến năm mục tiêu hàng đầu quan trọng nhất đối với bạn. Trong quá trình thực hiện, cầu nguyện xin Chúa hướng dẫn. Ngài biết rõ nhất.
2. Hãy thực tế. Để đạt được mục tiêu bạn cần phải cố gắng, nhưng mục tiêu ấy phải nên thực hiện được. Xác định khoảng thời gian bao lâu đạt được mục tiêu. |
1. Make a list of your goals and select the top three to five that are the most important to you. Pray for God’s guidance in the process. He knows best.
2. Be realistic. Reaching for a goal should stretch you, but it should also be doable. Decide on a reasonable time frame for reaching each goal. |
QUYẾT TÂM – RESOLUTIONS
Feb 26th
|
Tác giả Ian Bach
Năm nay… Năm nay… |
By Ian Bach
This year… This year… |
Bắt đầu chương trình luyện tập – STARTING AN EXERCISE PROGRAM
Sep 3rd
|
H:Tôi muốn có vóc dáng cân đối hơn, nhưng không biết phải bắt đầu từ đâu. Tập thể dục bao nhiêu là đủ? Dạng thể thao nào là tốt nhất, và tôi phải dành thời gian bao nhiêu?
A: Câu trả lời cho những câu hỏi trên phụ thuộc vào một số yếu tố, bao gồm: độ tuổi của bạn, sức khỏe tổng quát, vóc dáng hiện tại, và tình trạng trao đổi chất. Tuy nhiên, có một số chỉ dẫn chung để đạt được chương trình luyện tập hiệu quả. |
Q: I want to get in better shape, but don’t know where to start. How much exercise is enough? What type of exercise is best, and how much time do I need to spend on it?
A: The answers to those questions depend on a number of factors, including your age, general health, present fitness level, and metabolism. There are, however, a few general guidelines for a successful exercise program. |
Những câu Kinh Thánh quan trọng để có sức khỏe tốt – Bible keys to good health
Aug 31st
|
Tuân theo những quy tắc của Thiên Chúa về sức khỏe tinh thần Xuất hành 15:26 Đệ nhị luật 4:40 Châm ngôn 4:20, 22 Ăn đúng Tập thể dục đúng Ngủ đúng Đừng làm quá sức trong bất cứ việc gì Duy trì cách nhìn tích cực Duy trì mối quan hệ đúng đắn với Thiên Chúa |
Obey God’s rules for spiritual health. Exodus 15:26 Deuteronomy 4:40 Proverbs 4:20,22 Eat right. Exercise right. Sleep right. Don’t overdo in any area. Maintain positive relations with others. Maintain a positive outlook. Maintain a right relationship with God. |
LÀ CHÍNH TÔI – BEING ME
Aug 31st
|
Tác giả THERESA LECLERC
“Lớn lên con sẽ đẹp lắm,” tôi nhớ mọi người thường hay nói với tôi như thế khi tôi còn là một bé gái. Ôi, tôi đã mong đến ngày ấy như thế nào! Tất cả giấc mơ của tôi sẽ thành sự thật. Tôi sẽ xinh đẹp! Nhưng ở tuổi 15, tôi hoàn toàn không giống như mình đã tưởng tượng. Tôi lùn và mập, tôi ghét cơ thể của mình. Tôi chỉ mặc quần áo màu đen để trông có vẻ ốm hơn. Tôi cũng đã trang điểm rất nhiều, và nó trở thành một lớp mặt nạ để tôi trốn phía sau. Tôi nhớ mình đã khóc và buồn rầu đến chết vì nghĩ mình quá mập và không đáng sống. Rất dễ cảm thấy ai đó có những suy nghĩ ấy thật nực cười, nhưng khi bạn là họ, câu chuyện sẽ khác. Tôi bắt đầu ăn kiêng năm 12 tuổi và mãi cho đến năm 17 tuổi. Mặc cho những lời khuyên và can ngăn của bố mẹ bảo tôi đừng quá khắt khe, tôi đã nhịn đói, sau đó ăn uống quá đà, sau đó là những cảm giác tội lỗi vì đã không tuân theo chế độ ăn kiêng nghiêm ngặt mà bản thân đã đặt ra trong tháng đó. Thay vì việc ăn kiêng có tác dụng, quá trình trao đổi chất của tôi chỉ chậm lại, và tôi tăng cân dù chỉ ăn một lượng rất ít thức ăn. Tôi mắc chứng cuồng ăn vô độ, nhưng may là nó không kéo dài. |
BY THERESA LECLERC
“You’re going to be so pretty when you grow up,” I remember people telling me when I was a little girl. Oh, how I waited for that day! All of my dreams would come true. I would be beautiful! But at 15 I was nothing like I had imagined. I was chunky and hated my body. I wore only black clothes to try to make myself look thinner. I also wore a lot of makeup that became a mask to hide behind. I remember crying and being incredibly depressed because I thought I was so fat I didn’t deserve to live. It’s easy to see how ridiculous such thoughts are when it’s others who are thinking them, but when you’re the one, it’s a different story. I started dieting at 12 and kept at it till I was 17. In spite of all my parents did to encourage me and keep me from going to extremes, I would starve myself, then binge, then have horrible bouts of guilt for not sticking to whatever incredibly rigid diet I had put myself on that month. Instead of the diets working for me, my metabolism just became very slow, and I would gain weight by eating the smallest amounts of food. I went through a bulimic phase, but thankfully that didn’t last long. |
CHIẾC TỦ KHẬP KHIỂNG – My Wobbly Dresser
Feb 26th
|
Tác giả Curtis Peter van Gorder
“Tôi cần phải sửa nó,” một buổi sáng, tôi tự nói với chính mình, giống như những gì tôi đã nói mỗi buổi sáng suốt ba tuần lễ qua. Tôi cố gắng sống với chiếc tủ gập ghềnh của mình, nhưng nó làm tôi khó chịu. Một chân của nó ngắn hơn những cái còn lại, vì vậy, mỗi lần tôi mở ngăn kéo ra, cả chiếc tủ khập khiểng, chai nước hoa và những thứ khác tôi để phía trên cùng bị rơi đổ. Tôi cố làm cho nó khỏi khập khiểng bằng cách gấp một mảnh giấy và chêm nó phía dưới cái chân ngắn hơn, nhưng nó không ở y một chỗ và rồi chẳng mấy chốc chiếc tủ lại trở lại tình trạng khập khiểng. Cuối cùng, tôi nhờ một người bạn rất giỏi trong việc sửa chửa đồ đạc giúp tôi giải quyết vấn đề triệt để một lần một. Thay vì là cách sửa chửa nhanh chóng như tôi đã cố làm, anh ta đã làm việc kỹ lưỡng hơn. Đầu tiên, anh ấy lấy hết những ngăn kéo ra, và sau đó, đặt chiếc tủ nằm xuống. Kế đến, anh ta đóng một miếng cao su cứng vào phía dưới chân tủ ngắn, và làm chúng trở nên bằng nhau một cách hoàn hảo. Chiếc tủ không còn khập khiểng nữa, và tôi biết công việc sửa chữa này sẽ bền lâu. Tôi tự hỏi trước đây tại sao mình không nghĩ đến hoặc dành thời gian để làm việc này. |
By Curtis Peter van Gorder
“I really need to fix that,” I said to myself one morning, just like I’d said every morning for the past three weeks. I’d tried to live with my wobbly dresser, but it was getting on my nerves. One foot was shorter than the others, so every time I opened one of the drawers, the whole dresser rocked, and my bottle of cologne and other things I kept on top of it toppled over. I had tried to stop the wobble by folding a piece of paper into a wad and putting it under the short leg, but it didn’t stay in place and the dresser soon reverted to its wobbly state. Finally, I asked a friend who is handy at fixing things to help me solve the problem once and for all. Instead of a quick fix like the one I’d tried, he took more drastic action. He first removed all of the drawers, and then laid the dresser on its side. He then nailed a hard rubber pad to the bottom of the short foot, which evened out the legs perfectly. The dresser no longer wobbles, and I know the repair job will last. I wondered why I hadn’t thought of or taken the time to do that before. |
