Priorities – Những điều ưu tiên
ĐIỀU QUAN TRỌNG – WHAT COUNTS
May 26th
|
Maria Fontaine
Một câu trích dẫn được treo trong phòng làm việc của Albert Einstein đó là: “Không phải mọi thứ quan trọng được xem là quan trọng, và không phải mọi thứ được xem quan trọng lại là quan trọng.” Nói cách khác, có rất nhiều việc chúng ta làm trong ngày hoặc trong tuần có thể không được xem là “quan trọng”—đó không phải là những việc nằm trong danh sách công việc của bạn—tuy nhiên chúng chính là những khoảnh khắc quan trọng và quyết định. Chúng ta phải luôn nhớ rằng tình yêu chính là điều quan trọng nhất. Nếu chúng ta không có tình yêu, thì tất cả những gì chúng ta hoàn thành được, tất cả những thành tựu to lớn của chúng ta đều sẽ chẳng có ích gì (1 Cô-rin-tin 13:3). Ưu tiên số một chính là và sẽ luôn là tình yêu! Nếu mỗi đêm khi đi ngủ, bạn đều biết rằng mình đã biểu lộ tình yêu thương, như thế, bạn có thể yên giấc, bạn biết rằng mình đã hoàn thành điều gì đó thật sự lớn lao. |
by Maria Fontaine
A quote hanging in Albert Einstein’s office read: “Not everything that counts can be counted, and not everything that can be counted counts.” In other words, a lot of the things you do in a day or week can’t be “counted”—they’re not things that you can tick off of your to-do list—and yet they are vital, defining moments. We must be sure to always keep in the forefront of our minds that love is the most important thing. If we don’t have love, all of our ticked-off to-dos, all of our great accomplishments, will be of no benefit (1 Corinthians 13:3). The number one priority is and always should be love! If you can go to bed at night knowing that you have shown love, then you can rest well, knowing that you’ve accomplished something truly great. |
LÀM VIỆC KHÔN NGOAN – WORK SMART
May 20th
|
D.B.B
Một trong những điều tốt nhất phải nghĩ đến khi sắp xếp công việc đó chính là đừng cố gắng quá khả năng cho phép. Hãy xác định những công việc ưu tiên và thực hiện danh sách những điều cần làm ở tốc độ cho phép, bắt đầu với những việc gấp và quan trọng nhất và làm những gì bạn có thể làm mỗi một ngày. Như thế bạn sẽ hài lòng khi biết rằng bạn đã sử dụng thời gian và sức lực một cách khôn ngoan và bạn cũng tiến gần đến những mục tiêu khi bắt đầu ngày kế tiếp. Hoàn thành công việc cách đúng đắn là điều quan trọng nhất. Tính chính xác quan trọng hơn sự nhanh chóng. Những người dạy đánh máy nhấn mạnh rằng luyện tập nhiều sẽ đánh nhanh, và cũng như thế đối với hầu hết công việc. Theo thời gian, những kết quả tích cực sẽ đến dễ dàng và nhanh chóng hơn, và cuối cùng nó gần như sẽ tự động đến. Đừng hối hả hay hấp tấp; chỉ tập trung vào việc làm đúng đắn, và khi có kinh nghiệm, tự nhiên bạn sẽ có được tốc độ. |
By D.B.B
One of the best things to keep in mind when organizing your work is to not give yourself more to do than you can manage. Set priorities and work through your to-do list at a sustainable pace, starting with the most important or urgent items and doing what you can each day. Then you will have the satisfaction of knowing you used your time and energy wisely, and you will be that much closer to your goals when you start work the next day. Getting the job done right is the most important thing. Accuracy is more important than speed. Typing tutors emphasize that speed will come with practice, and the same is true of most work. Over time, positive results will come more easily and quickly, and eventually they will come almost automatically. Don’t rush or push; just focus on getting it right, and as you gain experience, you will naturally gain speed. |
QUYẾT TÂM – RESOLUTIONS
Feb 26th
|
Tác giả Ian Bach
Năm nay… Năm nay… |
By Ian Bach
This year… This year… |
NHỮNG VIÊN ĐÁ LỚN – The Big Rocks
Apr 29th
|
Một chuyên gia về quản lý thời gian nói chuyện với một nhóm sinh viên ngành thương mại. Ông đứng trước những người tri thức cao siêu này, lấy ra một bình Mason một galông (đơn vị lít) miệng rộng đặt trên chiếc bàn trước mặt ông. Ông đưa ra 12 viên đá khoảng bằng nắm tay, bỏ cẩn thận từng viên một vào bình. Khi bình đã đầy và không thể bỏ thêm đá vào nữa, ông hỏi: “Bình này đã đầy chưa?”
Mọi người trong lớp đáp: “Vâng, đã đầy.” Ông nói: “Thật sao?” Ông với tay xuống bàn và lấy ra một xô sỏi. Ông đổ một vài viên sỏi vào rồi lắc bình để những viên sỏi nhỏ lọt vào những khe hở giữa những viên đá lớn. Ông lại hỏi cả lớp: “Bình đã đầy chưa?” |
An expert on the subject of time management was speaking to a group of business students. He stood in front of these high-powered overachievers, pulled out a one-gallon, wide-mouthed Mason jar, and set it on a table in front of him. Then he produced about a dozen fist-sized rocks and carefully placed them, one at a time, into the jar. When the jar was filled to the top and no more rocks would fit inside, he asked, “Is this jar full?”
Everyone in the class said, “Yes.” Then he said, “Really?” He reached under the table and pulled out a bucket of gravel. Then he dumped some gravel in and shook the jar, causing pieces of gravel to work themselves down into the spaces between the big rocks. Then he asked the group once more, “Is the jar full?” |
ĐỂ SỐNG HẠNH PHÚC – For Happy Living
Apr 4th
|
Những quy tắc của Boyce Bowdin
1. Hãy định mức cân bằng giữa làm việc và giải trí, giữa nghiêm chỉnh và đùa giỡn. 2. Hãy trung thực dù nó làm cho bạn cảm thấy tồi tệ hoặc bị xem là tồi tệ. Sự giả dối giống như những bóng ma u ám trong cuộc sống. 3. Hãy tha thứ cho kẻ thù như một giá bạn phải trả để cũng được thứ tha. 4. Hãy ra ngoài với thiên nhiên. Đi dạo. Hãy hứng lấy khí trời, ánh nắng và đôi khi cả một ít mưa hay tuyết trên mặt bạn. Hãy làm bẩn đôi tay bạn đôi chút. 5. Hãy nói về những lo lắng, sai lầm và ước mơ của bạn với một người mà bạn tin cậy. 6. Đừng đánh giá thấp quyền năng của Thiên Chúa có thể giải quyết những khó khăn mà bạn không thể. Hãy kiên nhẫn. 7. Phân tích những nỗi sợ của bạn. Tập phân biệt cái nào là có ích và cái nào là có hại. 8. Khi bạn không ngủ được, hãy nói: “A ha! Bây giờ mình có thời gian riêng tư một chút và có thể suy tư sáng tạo. Hoặc có thể cầu nguyện”. 9. Hãy yêu đời, yêu trẻ thơ, người già, sân khấu, âm nhạc, sách báo, thành phố, núi đồi, bãi biển—tất cả mọi thứ trừ tiền bạc. |
Rules attributed to Boyce Bowdin
1. Strike a balance between work and play, between seriousness and laughter. 2. Stick with the truth even if it makes you look or feel badly. Falsehoods are like wandering ghosts. 3. Forgive your enemies as part of the price you pay for the privilege of being forgiven. 4. Spend time outside. Walk. Get lots of air and sunshine and occasionally some rain or snow in your face. Get some dirt on your hands. 5. Talk over your troubles, mistakes, and dreams with someone you trust. 6. Don’t underestimate the ability of God to straighten out a situation-even when you can’t. Be patient. 7. Discriminate among your fears. Learn to tell which ones are useful, which ones destructive. 8.When you can’t sleep, say, “Aha! Here’s a chance for a little privacy and creative thinking. Or prayer.” 9. Fall in love with life, with children, older people, the theater, music, books, cities, hills, the sea-everything except money. |
Chiếc lá thứ tư – The Fourth Leaf
Feb 26th
|
Tác giả Joe Amaranthine
Tôi đã sưu tập những chiếc cỏ bốn lá. Một dạng sở thích riêng, giống nhưng đan len hay ném vòng chẳng hạn, chỉ là hoàn toàn khác về hoàn cảnh. Niềm tin tao nhã của những người sưu tập cỏ ba lá chính là mỗi một cánh lá tượng trưng cho một điều gì đó: lá thứ nhất, hy vọng; lá thứ hai, niềm tin; lá thứ ba, tình yêu; và lá thứ tư, vận may. Đối với hầu hết những người may mắn tìm thấy cỏ bốn lá, nó có ý nghĩa như một ngày may mắn, khỏe mạnh, và một nụ hôn từ Chúa. Đối với tôi, nó có ý nghĩa là bộ sưu tập của mình có thêm một điều quý giá. Lẽ dĩ nhiên, có lúc, tôi chẳng tìm thấy chiếc lá nào cả. Tôi tìm thấy chiếc lá đầu tiên của mình—và cách đây khá lâu—chỉ duy nhất một chiếc cỏ bốn lá cách đây 5 năm. Tôi đang ngồi trong trạm xăng với không khí thật ảm đạm, nhìn chằm chằm đôi giày một cách khổ sở khi chúng nở nụ cười khi tôi liếc nhìn. Nó tươi cười với tôi, và sau một lúc, tôi tươi cười lại. |
By Joe Amaranthine
I collect four-leaf clovers. It’s sort of a hobby, like knitting or shooting hoops, only a whole different ball game. The noble creed of clover collectors is that each leaf represents something: the first leaf, hope; the second, faith; the third, love; and the fourth, good fortune. To most of the fortunate, finding a fourth leaf means a blessed day, health, a kiss from God. To me, it means another precious addition to my collection. Of course, there was a time when I’d never found one myself. I found my first—and for a while, only—four-leaf clover five years ago. I was sitting at a gloomy gas station, staring miserably at the two shoes on my feet, when it smiled at me from a corner of my vision. It beamed my way, and after awhile I was beaming back. |
